FC2ブログ

手作り石鹸*シーモアグラス!の店長日記

香りにこだわって、石鹸を作っています。

PREV | PAGE-SELECT | NEXT

≫ EDIT

あけましておめでとうございます

2012年が、皆様にとって素晴らしい年になりますようお祈り申し上げます。
本年もどうぞよろしくお願いいたします。

元旦早々嬉しい荷物が!

年末に注文したフレグランスオイル、22日に出荷したとトラッキングナンバーの連絡があったのはいいんですが、ナンバーを検索しても、荷物の状況は一切変化せず。。。

本当に出荷してくれたんだろうか?と心配になってネットで検索したら、国際郵便は荷物の状況が更新されないまま届いたりすることもあるそうで。
(これまでは、○月×日何時にどこを通過した、ということがその都度更新されていた)

一応、サプライヤーにつたない英語で本当に出荷されているかどうか確認して、2週間届かなかったら再度問合わせてみよう~と思っていたところ、ついさっき、郵便局の方が配達に来られました。

USPS.jpg

22日に出荷されて今日で10日め。
6-10日かかるということだったので、ギリギリ期限内ですね。

ただ・・・、風邪気味のため、残念ながら鼻が利かず。
はやくちゃんとした鼻で香りを嗅いでみたい~

--------------------------------------
ここから下は、国際郵便でわたしと同じ心配を経験するかもしれない人のために書いた内容です。
(検索用キーワード USPS 国際郵便 追跡 変わらない)


12/22にサプライヤーから「発送しましたよ」というメールがきました。

The comments for your order are

CJ20182????US(←トラッキングナンバー。?部分は数字です)

Your order has been updated to the following status. For statuses of orders that are in process or IN-PRODUCTION WILL SHIP SOON, please refer to the

turnaround times posted on the site. Our typical turnaround times are 1-2 business days after you have placed the order, but this may be extended to 3 days during busy seasons or for certain items such as perfume bottles.

New status: [SHIPPED]-Completed

Please reply to this email if you have any questions.

-------

早速usps.comでトラッキングナンバーを調べてみると、その荷物は昨年の○月×日にすでにお届け済みですという表示。
えー。こんなの日本ではありえないけど・・・

心配に思いつつも、2日めだったか、トラッキングナンバーをチェックすると表示が以下のように変わってた。

Your Item's Status The U.S. Postal Service was electronically notified by the shipper on December 22, 2011 to expect your package for mailing. This does not indicate receipt by the USPS or the actual mailing date. Delivery status information will be provided if / when available. Information, if available, is updated periodically throughout the day. Please check again later.

(翻訳サイトの訳)
あなたのアイテムのステータスは、米国郵政公社は電子的にメーリングリストのためのあなたのパッケージを期待するのは2011年12月22日に荷送人に通知した。これはUSPSによって受領または実際の郵送日を示すものではありません。場合/時利用可能な配信ステータス情報が提供されます。情報は、可能であれば、一日を通して定期的に更新されます。後でもう一度確認してください。

>これはUSPSによって受領または実際の郵送日を示すものではありません。

ここがちょっと不安でした。定期的にステータスが更新されるようなので、毎日チェックするも、変化なし。
ネットで検索すると同じような状況を経験した人がいるのがわかったんですが、一応、サプライヤーに出荷確認のメールを送ってみることにしました。

-------

Dear Sirs,

Was it shipped?

Please let me know the results of your investigation as soon as possible.

Sincerely yours,

-------

「送りましたよ~」と、その日のうちに返事がきました

Hello,

Yes it was shipped and that is the tracking information in our
previous email. You can track it at www.usps.com.

CJ20182????US

Thank you!

-------

出荷したというけど、トラッキングステータスが更新されないのはなぜ?と不安に思い再度メールしてみました。

Dear Sirs,

Because the status does not change from December 22, 2011, I worry.

https://tools.usps.com/go/TrackConfirmAction_input?qtc_tLabels1=CJ20182????US&qtc_senddate1=&qtc_zipcode1=

Sincerely yours,

-------

その日のうちに返事がきました

Hello,

I understand your concern. USPS can take some amount of time to update
the tracking information. They are not as reliable with their updates
as federal express or UPS. This is not to say there is an issue with
the shipment. It might not be updated at all going forward, but should
still arrive shortly.

Regards,

(翻訳サイトの訳)
私はあなたの心配を理解しています。 USPSは、更新するのにかなりの時間がかかることがあります追跡情報。
彼らは、アップデートと同様に信頼性がありませんフェデラルエクスプレスやUPSなど。
これは問題があると言うことではない出荷。
それは、今後すべてで更新、はずですがされない場合がありますまだ間もなく到着する。

-------

USPSは追跡情報の更新にかなりの時間がかかることがあり、FedExやUPSのようにアップデートに信頼性がありませんが、出荷には問題ありません。今後更新されない場合もありますが間もなく到着します。
なんか大丈夫そうかな?と。

クリスマスを挟んで郵便局も繁忙期でしょうから、2週間待って届かなかったら問合わせよう、と思っていたら、予定期限の10日で届きました。

今もトラッキングステータスは最初の表示のままで、配達されたという表示に変わっていません。そのうち変わるのでしょうか。
ちなみに、国際郵便のトラッキングナンバーは、日本郵便のサイトでも検索できるのですが、今回については、検索しても「お問い合わせ番号が見つかりません。」という表示になりました。

| 日々のあれこれ | TOP↑

PREV | PAGE-SELECT | NEXT